翻訳のヒント[バックナンバー]

2018年3月 翻訳のヒント(和訳)- 外国法条文の和訳、特に35USC112(a)中の “make the invention” について

 昨年11月に、「翻訳のヒント」読者の眞田信一様から、米国特許法112条(a)にある “making and using the invention” の訳について次のようなご質問がありました。

 「米国特許法112条(a)の訳例を幅広く検索しましたが、いずれも “making and using the invention” を「その発明を製造し、使用する」と訳しています。発明を製造するとはおかしな表現だと思います。もっとぴったりした訳はないでしょうか?『その発明に記載のものを製造し』として訳注をつけることはどうでしょうか?」


 皆さんはどうお考えですか?

 問題の原文は次の通りです。なお、米国特許法(=35 USC)の112条はSpecification(明細書)について規定しているもので、 (a)項から(f)項 の6項(2011年の改正で第一パラグラフ~第六パラグラフがこのように項立てされた)になっています。下は今回のご質問に係る(a)項です。

(a) IN GENERAL. - The specification shall contain a written description of the invention, and of the manner and process of making and using it, in such full, clear, concise, and exact terms as to enable any person skilled in the art to which it pertains, or with which it is most nearly connected, to make and use the same, and shall set forth the best mode contemplated by the inventor or joint inventor of carrying out the invention. (見やすくするために下線を加えました。)


 この箇所は、明細書が満たすべき3要件、即ち、いわゆる記載要件(the description requirement)、実施可能要件(enablement requirement)、ベストモード要件(best mode requirement) を記載しており、従来、実務家・法曹の間では、ある特定の明細書がこれらの要件を満たしているかどうかが問題とされ或いは争われております。

ご質問をいただいてから調べてみましたが、調べた範囲では、化学物質の中間体関連などの特定の例を除き、裁判所などで “make the invention” 自体の意味が問われたことはないようです。確かに「発明を製造する」という日本語表現は舌足らずですが、これを訳した人に言わせれば、「忠実に訳しました」ということになるのだと思われます。

英語の “make” は、どの英和辞書を引いても最初に出てくる意味は「作る」でしょうが、例えば “make a speech”、“make a mistake”、“make an assumption” … などのように様々に使われ、これに応じて訳も「行う」、「する」、「為す」、「実施する」などが採用されることも念頭に置く必要があります。

また、“invention” は「発明」という抽象的意味のほか、「発明されたもの」(即ち、クレームに記載された医薬品や装置、機械などの「発明品」や、焼結方法や生産方法などの「発明方法」)という意味があります。

そうしますと、“make the invention” は、「発明を実施する」、或いはより具体的には、「(クレームに記載された)その発明品を、実際に作ってみる」、「(クレームに記載された)その発明方法を、実際に行って再現する」ということになり、これがまさしく「(発明が)実施可能(である)」ということになります。

巷に出回っている訳は、上の「発明品・発明方法」を単に「発明」としたので不自然に思われるかもしれませんが、上のことをわかったうえで読めば、そんなに奇妙で意味不明というほどでもないように思われます。

なお、ご質問の最後にある、「『その発明に記載のものを製造し』として訳注をつけることはどうでしょうか?」については、「発明に記載」の意味がわかりにくいので次のように修正案を考えてみました。

眞田氏訳に対する修正(案):
「発明として規定されているものを製造し」あるいは
「発明として権利請求されているものを製造し」


 いかがでしょうか?



*****


過去の翻訳のヒント
その他関連項目